In this webinar, participants will learn about copyediting translations for clients. The webinar will summarize the different levels of editing, then focus on copyediting for translations. Topics include differences between British, American, and Canadian English; common grammar and punctuation errors; and common issues to watch for when editing a translated…
Dans un monde de plus en plus numérique, il est primordial de veiller à ce que les documents soient inclusifs et accessibles. Ce webinaire introductif sur la création de documents inclusifs et accessibles est une occasion inestimable d’apprendre les principes, les techniques et les outils nécessaires pour optimiser l’accessibilité des…
Have you always been a little mystified about what it is editors do, or even terrified at the prospect of working with one? This webinar breaks down the editing process (the stages of editing) and describes the relationship between editor and author. Bottom line: there's nothing to fear!